Как учить малыша 2-3 лет английскому языку

Picture background

Представьте себе на мгновение, что ваш двухлетний карапуз, который только-только начинает строить свои первые предложения на русском, вдруг весело тянет ручку к яблоку и говорит: «Apple!». Звучит как фантастика? А вот и нет. Раннее знакомство с иностранным языком – это не модная тенденция и не желание вырастить гения любой ценой. Это естественный процесс, который, при правильном подходе, может стать таким же увлекательным и привычным, как лепка куличиков в песочнице или чтение любимой сказки на ночь. Мозг ребенка в этом возрасте – это невероятно восприимчивая губка, способная впитывать звуки, интонации и ритмы сразу нескольких языков, не путая их, а органично размещая по разным полочкам сознания. Если вы ищете мягкий и эффективный путь, вам могут помочь специализированные курсы английского для малышей, где занятия проходят в игровой форме вместе с родителями. Но и в домашних условиях можно создать ту самую языковую среду, которая пробудит в ребенке неподдельный интерес. Давайте вместе разберемся, как сделать так, чтобы английский для вашего малыша стал не уроком, а радостным открытием каждый день.

Почему именно 2-3 года? Волшебный возраст лингвистического прорыва

Многие родители сомневаются: не рано ли? Не создаст ли это путаницу в голове у ребенка? Современные исследования в области нейролингвистики и детской психологии единодушны: 2-3 года – это золотое время для старта. В этот период активно формируется так называемый «языковой центр» мозга. Дети не изучают язык так, как это делают взрослые – зазубривая правила и слова. Они его «присваивают», интуитивно улавливая закономерности. Фонематический слух (способность различать звуки) в этом возрасте невероятно гибок. Малыш без труда улавливает и воспроизводит звуки, которые взрослому могут показаться сложными, вроде межзубного английского «th» или гортанного «r». Он делает это легко и играючи, не задумываясь.

Более того, введение второго языка в этом возрасте не приводит к путанице. Напротив, оно тренирует когнитивные функции. Мозг ребенка учится переключаться между системами, развивая гибкость мышления и улучшая память. Это похоже на то, как если бы он научился пользоваться двумя разными ключами для двух разных дверей. Конечно, на начальном этапе возможно явление «кодового переключения» – когда в одной фразе смешиваются слова из двух языков. Но это абсолютно нормальный и временный этап, который свидетельствует не о путанице, а об активном поиске нужного слова в «базе данных». Со временем, при достаточном погружении в оба языка, ребенок научится четко разделять, с кем и на каком языке говорить.

Главная цель: не гений, а интерес

Самое важное, что нужно понять и принять родителям, – ваша цель на этом этапе. Это не вырастить билингва, свободно говорящего на двух языках к пяти годам (хотя при определенных условиях это возможно). Ваша главная и первостепенная задача – сформировать стойкий положительный эмоциональный отклик на английский язык. Если малыш будет ассоциировать английский с весельем, игрой, маминой улыбкой и интересными историями, вы заложите прочнейший фундамент для его дальнейшего, уже осознанного, изучения. А вот если занятия будут ассоциироваться со скукой, принуждением и стрессом, можно надолго, если не навсегда, отбить желание заниматься языком. Поэтому забудьте слова «занятие», «урок» и «учить». Вместо них думайте: «играть в английский», «открывать английский», «веселиться на английском».

Принципы-помощники: как не навредить и добиться успеха

Прежде чем хвататься за учебники и карточки (хотя от карточек мы ни в коем случае не отказываемся, но об этом позже), давайте усвоим несколько золотых правил, которые станут вашим компасом в этом путешествии.

Принцип №1: Естественность и погружение

Язык – это не предмет, а среда обитания. Ваша задача – не «преподавать», а органично вплетать английскую речь в повседневную жизнь. Начинайте с малого – с коротких фраз и ситуаций, которые повторяются изо дня в день. Проснулись? Скажите: «Good morning!» (Доброе утро!). Умываемся: «Let’s wash our face» (Давай умоем лицо). Садимся завтракать: «Yummy yogurt!» (Вкусный йогурт!). Не нужно переводить каждую фразу. Сопровождайте свои слова действиями, жестами, показывайте предметы. Мозг ребенка великолепно считывает невербальные сигналы и сам догадывается о значении сказанного. Со временем он начнет соотносить знакомую ситуацию с определенным набором звуков.

Принцип №2: Игра – наш главный инструмент

Для ребенка 2-3 лет игра – это единственная серьезная и настоящая работа. Через нее он познает мир. Поэтому все ваши «английские сеансы» должны быть построены в формате игры. Мы не учим цвета, мы ищем синий кубик (blue cube) среди желтых. Мы не учим животных, мы спасаем игрушечную корову (cow) от крокодила (crocodile), издавая при этом соответствующие звуки. Длительность такой игры должна быть короткой, от 5 до 15 минут, но регулярной. Лучше пять минут сегодня, пять завтра, чем час мучительных «занятий» раз в неделю.

Принцип №3: Повторение – мать не только учения, но и удовольствия

Дети обожают повторения. Именно многократное прослушивание одной и той же песенки, чтение одной и той же книжки или воспроизведение одной и той же игры дает им чувство безопасности и предсказуемости. Они гордятся тем, что уже знают, что будет дальше, и могут сами «подсказать» слово или действие. Не бойтесь, что вам придется сто раз спеть «The Wheels on the Bus». Для вас это рутина, а для малыша – каждый раз новый шаг к уверенному владению этими фразами.

Принцип №4: Только позитив, никакого принуждения

Если ребенок устал, капризничает или просто не в настроении – отложите английский. Никаких «скажи «apple»!». Насилие рождает только сопротивление. Если вы видите, что интерес угасает, просто плавно переключитесь на родной язык или другую деятельность. Английский никогда не должен становиться яблоком раздора или полем битвы.

Арсенал юного лингвиста: какие инструменты использовать

Итак, с принципами разобрались. Теперь давайте посмотрим, чем же мы будем наполнять наши игровые сессии. Вам не понадобятся дорогие пособия или сложные гаджеты. Все гениальное – просто.

Живое общение: «Английские островки»

Это самый эффективный метод. Определите в вашем дне несколько постоянных «островков», где вы говорите только по-английски. Это могут быть:

  • Утренний ритуал одевания: «Let’s put on your T-shirt. Red T-shirt!» (Давай наденем футболку. Красную футболку!).
  • Купание: «Where is the duck? Here is the duck!» (Где уточка? Вот уточка!).
  • Прием пищи: «This is your spoon. Yummy soup!» (Это твоя ложка. Вкусный суп!).
  • Прогулка: «Look! A big tree! A black cat.» (Смотри! Большое дерево! Черная кошка.).

Говорите короткими, простыми предложениями. Не бойтесь «сюсюкать» и использовать упрощенные слова – это естественно для общения с малышами на любом языке.

Песенки и Nursery Rhymes

Музыка и ритм – лучшие друзья памяти. Простые, ритмичные песенки с частыми повторами врезаются в память сами собой. Обязательно сопровождайте их движениями.

Название песенки Что делать Чему учит
«Head, Shoulders, Knees and Toes» Танцевать, показывая на названные части тела. Части тела, скорость реакции.
«The Wheels on the Bus» Изображать движение автобуса, вращение колес, сигнал «би-би». Повседневные действия, звуки.
«Old MacDonald Had a Farm» Изображать животных и издавать их звуки. Названия животных, звуки животных.

Не стремитесь выучить сразу много песен. Выберите 3-4 и повторяйте их в течение нескольких недель.

Книжки-картинки (Picture Books)

Выбирайте книги с яркими, понятными иллюстрациями, плотными картонными страницами и минимальным количеством текста. Идеально подходят книги Эрика Карла (например, «The Very Hungry Caterpillar»), а также книги по темам: цвета, животные, эмоции, еда. Не читайте книгу как текст. Обсуждайте картинки: «Look! A bear! A big brown bear. What is he doing? He is sleeping.» (Смотри! Медведь! Большой коричневый медведь. Что он делает? Он спит.).

Карточки (Flashcards)

Но не для механической зубрежки! Используйте их для веселых игр:

  • «Найди пару»: Разложите несколько пар одинаковых карточек рубашкой вверх и просите малыша находить одинаковые, называя их.
  • «Принеси мне…»: Разложите карточки по комнате и просите: «Bring me the apple, please!» (Принеси мне яблоко, пожалуйста!).
  • «Прятки»: Спрячьте карточку и ищите ее вместе, давая подсказки: «Is it under the table? No… Is it on the chair? Yes! Here is the cat!» (Она под столом? Нет… Она на стуле? Да! Вот кошка!).

Пальчиковые игры и стишки (Fingerplays)

Это короткие стишки, которые сопровождаются движениями пальцев и рук. Например, всемирно известные «Itsy Bitsy Spider» (маленький паучок) или «Five Little Monkeys Jumping on the Bed» (пять маленьких обезьянок прыгают на кровати). Они прекрасно развивают моторику, чувство ритма и запоминание последовательностей.

Пример игрового дня: как это выглядит на практике

Чтобы картина стала совсем ясной, давайте представим обычный день из жизни мамы и двухлетнего Степана.

Утро

Мама будит Степу: «Good morning, my sunshine!» (Доброе утро, мое солнышко!). Во время одевания она комментирует: «Let’s put on your blue pants. Now your white socks.» (Давай наденем синие штанишки. Теперь белые носочки.). За завтраком: «Here is your porridge. Yummy!» (Вот твоя каша. Вкусная!).

День

После завтрака – 10 минут «английского времени». Сегодня мама предлагает поиграть в животных. Она достает коробку с игрушечными зверями и начинает диалог, держа в руках корову: «Hello! I am a cow. Moo-moo! What is your name?» (Привет! Я корова. Му-му! Как тебя зовут?). Она отвечает за Степу, вкладывая ему в руку собачку: «I am a dog! Woof-woof!». Потом они вместе поют песенку «Old MacDonald», поднимая соответствующих животных.

Вечер

Перед сном мама читает Степе книжку «Goodnight Moon» (Спокойной ночи, Луна) на английском. Они вместе машут ручкой «Goodnight» всем предметам в комнате, которые встречаются в книге. Купание сопровождается комментариями: «Splash-splash! The duck is swimming. The boat is floating.» (Плюх-плюх! Уточка плывет. Лодочка плывет.).

Обратите внимание: никакого давления, все происходит естественно, в рамках привычных дел. Общее время «чистого» английского – не более 20-30 минут за весь день, но оно распределено и подкреплено действиями.

Чего избегать: частые ошибки заботливых родителей

Стремление дать ребенку все самое лучшее иногда может сыграть злую шутку. Давайте запомним несколько «не», которые уберегут вас и вашего малыша от разочарований.

Ошибка Почему это ошибка Как правильно
Заставлять ребенка говорить Создает речевой барьер и страх ошибки. У ребенка должен быть период «молчаливого» восприятия, когда он только слушает и накапливает пассивный запас. Создавать ситуации, где он *захочет* сказать сам. Задавать вопросы с выбором: «Do you want an apple or a banana?» (Ты хочешь яблоко или банан?).
Исправлять каждую ошибку Подрывает уверенность в себе. Ребенок учится на модели, а не на исправлениях. Если он скажет «Two cat», просто мягко повторите правильный вариант: «Yes, two cats!». Не говорите «Неправильно, надо «cats»».
Переводить каждое слово Мешает формированию прямых ассоциаций «предмет-слово» и заставляет мозг работать в режиме перевода, а не мышления на языке. Показывать предмет, действие, использовать жесты и мимику. Смысл должен быть понятен из контекста.
Сравнивать с другими детьми Каждый ребенок уникален. Кто-то начинает говорить рано, кто-то позже. Это касается и родного, и иностранного языка. Радоваться малейшим успехам *вашего* ребенка. Его прогресс – это его личная траектория.

Подводим итоги: ваш путь к успеху

Начав знакомить своего двух-трехлетнего малыша с английским, вы открываете перед ним дверь в огромный и увлекательный мир. Но помните, что ключ к этой двери – не строгий учебник, а веселая игра, ваше терпение и безграничная любовь. Начните с малого, с нескольких минут в день, с простых песенок и фраз. Будьте последовательны и регулярны. Следуйте за интересом ребенка, и он сам потянет вас в мир английского языка с радостью и любопытством.

Самое большое достижение на этом этапе – это не выученные сто слов, а горящие глаза малыша, который, услышав знакомую песенку, начинает пританцовывать, или его радостный возглас «It’s a dog!», когда он видит на улице собаку. Это и есть тот самый волшебный мостик между двумя языками, который вы помогаете ему построить. И этот мостик будет становиться все прочнее и шире с каждым днем, веду вашего маленького исследователя к новым лингвистическим горизонтам. Удачи вам в этом прекрасном путешествии!

 

Автор avtor